¡Cotización Gratis!

Llene el siguiente formulario para su cotización gratis sin compromiso en menos de 24 horas de Traductor.com.do






Datos
Personales:





 


*Campos obligatorios

Cuando no usar traductor online español gratis

Este artículo explica las situaciones donde no debemos depender de un traductor online español gratis. Muchas veces se ve que empresas de renombre internacional que operan en Latinoamérica no pueden comunicarse con su casa matriz de una forma efectiva ya que no dominan el idioma. Es increíble que muchas personas al momento de ser contratadas en una empresa digan ser bilingües pero al momento de trabajar en otro idioma, realmente no lo son. Y así comienzan a depender de una traducción muchas veces mediocre para enviar información a sus clientes en el extranjero como también información a su casa matriz. Claro que la casa matriz puede comprender que existan personas en la organización que no hablen el idioma pero lo optimo sería lo opuesto.

Por eso entonces, muchas de estas empresas, mucho más de lo que uno imagina, dependen plenamente de traductores online gratuitos que traducen textos de forma literal y no desarrollan ideas ni pensamientos en los textos. El resultado es un texto que se entiende en momentos pero definitivamente se ve pasado por un traductor automático. Es realmente una pena ya que en vez de proyectar una imagen mediocre y deficiente se puede optar por el outsourcing de la necesidad de traducción a profesionales que se dedican a medio tiempo o a tiempo completo a estas actividades.

Normalmente lo que sucede después es que otra persona corrige esta traducción automática. La redacción y corrección de estilos a una traducción hecha de esta manera demora mucho más que al hacerlo bien desde el principio y el resultado final no debería ser presentado ni internamente ni mucho menos a un cliente.

Los micro-empresarios que tienen productos digitales y/o físicos también abusan en muchas ocasiones de tener páginas webs, e-books, subtítulos de videos que están muy mal hechos ya que fueron usados traductores gratis y/o automatizados. Esto obviamente no se ve muy bien. Si quiere proyectar una imagen de  profesionalidad debe tener profesionales a cargo de su texto. Recuerde que una buena primera impresión no se puede hacer más de una vez, y su imagen depende mucho de su producto.

No importa que la traducción sea técnica o creativa, traductor.com.do tiene profesionales que contribuyen habitualmente con su tiempo ya sea de medio tiempo o de tiempo completo para que su proyecto reciba la atención que se merece. Traductor.com.do  aunque está basado en Santo Domingo, Republica Dominicana puede atender pedidos de cualquier parte del mundo. A través del internacional sistema de e-wallet Paypal, podemos aceptar todas las tarjetas de crédito.

Así que si quiere profesionales traducir su texto, envíanos un correo electrónico a info@traductor.com.do o puede llenar el formulario a la derecha y nosotros le devolveremos una cotización en menos de 24 horas para que sepa cuánto vale su proyecto. No deje en manos inciertas su proyecto, esto puede ser un error fatal. Deje que nuestra base de datos de traductores disponibles  traduzca su información a los distintos idiomas que ofrecemos. No use un traductor online español para sus trabajos, ¡envíanos un email!

Volver

Pedir su cotización gratis aquí


Otros Servicios Traductor.com.do

*Sujeto a localidad y disponibilidad